多分きぃさまも、なんならるんちょまも
もねちの物真似するとき「たぬたぬ~」で通すと思うよ
もねちの物真似するとき「たぬたぬ~」で通すと思うよ
次回のにじフェスではしれっとお散歩してるかもしれない
そもそもたぬきの鳴き声がたぬたぬ~じゃないことにはもはや誰もツッコまない
おかーさんに言いつける感覚できいさまにどうにかしようとしてもらうの草。その方も雑なーさん(しかも上手い)常習犯なんですがそれは
たぬきいじりもせず、もねちってことで流されてたね
2人ともたぬたぬ言い出す時しっかり傾いてるのポイント高い
たぬたぬモノマネするおめめぐみもかわいいし
たぬたぬ反論してるもねちもかわいい
たぬたぬ反論してるもねちもかわいい
ああ~なるほど、もねゴン達は慣れてたぬき語が理解できているが、外部には「たぬたぬ~」って聞こえているというわけか完全に理解した
つまりもねゴン達もたぬき化して・・・・・・
つまりもねゴン達もたぬき化して・・・・・・
たぬたぬー。たぬ。たぬ!
否定する割にはたぬき語があまりにもネイティブなんだよなぁ
たぬたぬ言うもねち可愛すぎないか???
本家本元のたぬたぬたすかる
もねち、たぬ語が上手だな
本家たぬたぬ〜助かる
たぬき=かわいい
もねち=かわいい
つまりもねち=たぬき
Q.E.D
えにからはいちからの頃から犬やコアラの同時翻訳してっから
もねち=かわいい
つまりもねち=たぬき
Q.E.D
えにからはいちからの頃から犬やコアラの同時翻訳してっから
やけに狸の肩もつやん
本物のたぬたぬ聴いたら似てる気がした
編集元: https://www.youtube.com/watch?v=le8Q9Itynp8
